Беседа спецкора Архипа Каштеляна об итогах Морского салона 2013 года с обозревателем газеты «ППР» - Томановской Надеждой Яковлевной.
Вопрос: Скажите, пожалуйста, почему Вы для названия взяли строку из песни?
Ответ: Море – это всегда поэзия и романтика, о которой, к сожалению, очень многие стали забывать и об этом необходимо настойчиво напоминать!
В.: Почему так категорично?
О.: Потому что такая категория, как ОБЩАЯ КУЛЬТУРА стала уходить на задний план, что абсолютно недопустимо!
В.: И всё-таки хотелось бы конкретики в данном объяснении.
О.: Вы, наверное, заметили, что Открытое письмо июльского номера адресовано Министру культуры – В. Мединскому?
В.: Какая здесь прослеживается взаимосвязь?
О.: Самая прямая!
В.: Поясните ситуацию.
О.: До тех пор, пока у нас не будет по-настоящему современных достоверных фильмов о Морской авиации, Военно-морском флоте, у нас будет присутствовать полный абсурдизм в данной сфере!
В.: И всё-таки хотелось бы услышать конкретные примеры.
О.: Позвольте, приведу столь любимую мною фразу Николая Гавриловича Чернышевского: «Можно не знать химии, физики, но не знать истории – значит быть невеждой!»
В.: Вы являетесь приверженцем взглядов Чернышевского?
О.: Скорее, я придерживаюсь взглядов, высказанных в одной африканской сказке, где рассказывается о том, как мудрая черепаха собирала в калебасу (плетёный сосуд) мудрость всего мира, и как Гвинейская курица высмеяла её, что заставило черепаху разбить сосуд с мудростью и воскликнуть: «Иногда даже у самого глупого в мире существа – Гвинейской курицы бывает хоть одна, но абсолютно правильная мысль!»
В.: И как всё это понимать?
О.: Чернышевский во многом подставил того же Сераковского, а вместе с тем и Генерал-губернатора Муравьёва, отдавшего приказ повесить Зыгмунда, умышленно задержавшись с прочтением царской телеграммы о помиловании, потому что писатель, увы, очень слабо знал историю. В этой связи грустно констатировать, что в школе заставляют читать его роман «Что делать?», хотя полезнее было бы изучать его диссертацию на степень магистра «Эстетическое отношение искусства к действительности». И это вполне объяснимо, ведь свой роман он написал и издавал, ухитряясь обойти цензуру, а диссертация обсуждалась в Университете и вполне достойна изучения и сегодня!
В.: Но мы отдалились от обсуждения морской тематики!
О.: Ни на дюйм не отдалились, ведь Чернышевский и Сераковский, положившись на изобретательность Герцена, рассчитывали, что в Россию прибудет корабль с оружием, но специалисты Третьего отделения тоже не дремали, они благополучно заменили английского капитана, получившим хорошее вознаграждение, своим офицером, и корабль отправился в Швецию. Польского восстания в том объёме, как мечтал Чернышевский, не произошло, а сам он отправился сначала в Петропавловскую, затем в Шлиссельбургскую крепость, что и следовало ожидать после провалившегося восстания.
В.: Но это всё далёкая история, разве это имеет какое-то отношение к нашим дням?
О.: Герцен назвал свой журнал «Колокол», взяв часть названия известного стихотворения Томаса Мура – «Колокола Санкт-Петербурга», известного у нас в переводе Козлова – «Вечерний звон». Правда, перевод был столь свободным, что тому, кто слушает эту песню, абсолютно не понятно, что речь идёт о параллели между судьбой Ирландии и Города на Неве.
В.: Как Герцен связан с современным Морским флотом России?
О.: Давайте не будем торопиться, ведь «Служенье муз не терпит суеты». Попробуем сравнить перевод Козлова:
Вечерний звон, вечерний звон,
Как много дум наводит он,
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом.
А теперь познакомимся с переводом Н. Принцева
Колокола по вечерам
Завет Преданья дарят нам
О славном времени Побед
Моей страны, которой нет!
И чтобы упредить Ваши последующие вопросы, скажу, что историками доказано о финансировании издания «Колокола» непосредственно Премьер-министром Великобритании, а когда руководитель восстания – Сераковский был арестован, то опять же английский посол и его супруга направили письмо Александру Второму, настойчиво предлагая ему проявить милосердие к бывшему офицеру Генерального Штаба – капитану Сераковскому, который до этого встречался в Англии и с Герценом и с Премьер-министром Великобритании, зарекомендовав себя известным «правозащитником». И ещё здесь присутствует очень важная деталь, которую, наверное, поможет выявить сегодняшний Министр культуры – историк по образованию! Мы почему-то историю Военно-морского флота отсчитываем со времён Петра Первого, что совершенно исторически необоснованно, ведь при этом мы забываем строки А.С. Пушкина – «Твой щит на вратах Цареграда». Ведь Томас Мур именно сравнивал трагедию Ирландии, захваченной британцами, с трагедией крепости Невское устье, когда по приказу Петра Первого 122 корабля от мореходов Охты было перемещено в Стрельну! Нам известно, что Пётр Первый посетил Англию в 1696 году и заключил определённые соглашения с Английской короной. К счастью, благодаря напутствиям Александра Даниловича Меньшикова от большинства пунктов соглашения Петру Первому удалось-таки отказаться, но миф о том, что флот начался с царствованья Петра Первого закрепился!
В.: Поэтому Вы настаивали на том, чтобы перевод книги Альгаротти был так подробно проанализирован в газете?
О.: Но ведь Вам известно, что после публикации июньского номера Михаил Талалай – автор перевода книги Альгаротти позвонил в редакцию и подтвердил свои предположения о том, что Альгаротти выполнял функции разведчика, посещая Россию!
В.: Это правда, что Михаил Талалай собирается приехать из Италии в Россию и намерен встретиться с Принцевым, чтобы дать ему подробное интервью?
О.: Не люблю раскрывать редакционных планов, но от Михаила Талалая нам стало известно, что Альгаротти составил подробный план Кронштадта, что для гостя предстоящей свадьбы довольно странное мероприятие!
В.: Вы считаете, что Англия и сегодня пытается вмешиваться в нашу политику?
О.: Предпочитаю анализировать экономические проблемы, опять же исходя из исторических фактов. Уже в царствование Елизаветы Петровны от тех 122 кораблей, переданных в Стрельну, осталось только два. В том же дневнике Альгаротти мы можем прочитать, что у русских всего два-три корабля. Причём он это объясняет тем, что мореплаванье Россией освоено недавно.
В.: А какое всё это имеет отношение к Морскому салону?
О.: В майском номере газеты указывалось, что к началу Великой Отечественной войны наша страна насчитывала 120 подводных лодок, у Германии было пять подводных лодок, причём одну из них в первые дни войны блестяще потопил Михаил Советский – стрелок экипажа Морской авиации, в прошлом выпускник Детского дома. Об испанских подводных лодках не говорилось ни полслова, очевидно, по причине их полного отсутствия. Но, поскольку Вам известна моя привычка не только беседовать с экспонентами, но и набирать при этом целые горы литературы, то в одном из таких толстых и солидных журналов можно было прочитать целую серию статей о том, что современной России для усовершенствования подводных лодок нужно использовать опыт испанской фирмы. Специально не называю ни авторов этих статей, ни журналов, ни тем более фирму.
В.: Ибо кредо газеты – называть только те фамилии и названия учреждений, которые заслуживают уважения.
О.: Так точно. Итак, учитывая исторические реалии, Испания законодательницей мод в конструировании подводных лодок не являлась, так зачем тратить время на это обсуждение?! То же самое можно сказать и о Франции, уже ко временам Бонапарта Франция утеряла свои позиции на море, поэтому кооперироваться с этой страной, которая статус Морской Державы давно утратила, вряд ли уместно.
В.: Неужели всё так грустно?
О.: Конечно, нет! Северная Столица – это Мировой флагман кораблестроения, НИН «Гидроприбор», ЦНИИ имени Крылова, Балтийский завод, Объединение «Адмиралтейские верфи» остаются бесспорными лидерами, но всегда ли их мнение является доминантным при принятии конечного решения, вот о чём хочется сказать.
В.: Так тогда, может быть, можно взять более радужный тон?
О.: Это можно было бы сделать, если бы не одна весьма печальная тенденция…
В.: Какая же?
О.: Мы сейчас сделали совместный проект с Францией, остов – наш, электронная начинка – зарубежная.
В.: Что в этом плохого?
О.: Вы помните сказку «Волшебник изумрудного города»? Там соломенному чучелу дали мозги, он очень мечтал, чтобы у него были мозги!
В.: Но ведь он получил эти мозги?
О.: Да, получил, но с комментариями волшебника: «Вот тебе стальные мозги, это самые прочные и лучшие мозги в мире!» И тут же волшебник поясняет читателю: «Я дал ему самых обычных стальных опилок, но пусть он думает, что это самые лучшие мозги в мире, каждому очень важно верить!»
В.: Вы считаете, что сейчас многое воспринимается на веру?
О.: Проблема намного обширнее, я беседовала со специалистами. Если мы пользуемся зарубежной электроникой, ремонтировать которую по договору мы не имеем права, а только покупать новую технику в случае поломки, то где гарантия, что данная электроника не будет запрограммирована, как минимум, в качестве пеленгатора.
В.: Когда-то Вы получили за курсовую работу по кибернетике пятёрку с плюсом и приписку преподавателя - умница с тремя восклицательными знаками, как Вы оцениваете уровень электронного обеспечения современной военной техники?
О.: Давайте вернёмся к производителям. Вот, например, передо мной лежит брошюра на пятьдесят страниц текста ОАО «Муромского радиозавода», которая была выпущена специально для этого Морского салона. На титульной странице указана дата выпуска. Великолепное издание с точки зрения полиграфических требований, а вот со смысловыми акцентами я согласиться не могу. Из девяти подразделений завода Конструкторское бюро располагается, к сожалению, на восьмом месте, технические и финансовые – на девятом, испытательная лаборатория - на шестом, а деревообрабатывающее производство и производство тары – на пятом, на первом месте – металлообрабатывающее производство!
В.: И что Вас не устраивает?
О.: Конечно, директор – умница, он старается, но первая фраза брошюры гласит: «Открытое акционерное общество «Муромский радиозавод» 65 лет занимает ведущее место среди производителей громкоговорящей связи».
В.: Что Вас смущает в этом предложении?
О.: Отсутствие достоверности!
В.: В чём это выражается?
О.: В качестве Акционерного общества завод может существовать не более двадцати с лишним лет!
В.: Ну и что?
О.: Отвлекусь на секунду, на том же салоне в одном «научном» журнале почти половина номера отводится фирме из Японии, которая уже 130 лет (!!!) специализируется на выпуске офисной и компьютерной техники. То есть мифотворчество процветает. И дело не в том, что компьютеры появились намного позже, а в том, что 130 лет назад, когда царевич Николай, будущий император посетил Токио, то катался там на повозках, которые возили рикши. Это об уровне индустриализации страны Восходящего солнца…
В.: Но вернёмся к Муромскому заводу?
О.: Здесь очень важно правильно разместить акценты, если предприятие – Открытое Акционерное Общество, а форма организации подразумевает наличие акций в свободной продаже, раз Общество – открытое, то тогда именно с котировки акций и нужно начинать обзор. Ведь задача любого акционерного общества – получение максимальной прибыли, главным образом, за счёт того, что будет продаваться большее число акций по наиболее высокой цене. Не указывается, имеется ли контрольный пакет акций у государства, если указывается, что громкоговорители предназначены для армии и флота. Тогда финансовая группа должна стоять на первом месте.
В.: Не слишком ли строго Вы подходите к задачам этого предприятия?
О.: Отнюдь нет, мне искренне хочется, чтобы оно развивалось намного успешнее. Просто оно страдает той болезнью, которая присутствовала во многих организациях такого рода.
В.: О чём идёт речь?
О.: В одном фильме советского периода на производственную тему, где роль руководителя исполняет Кирилл Юрьевич Лавров, он со свойственной ему прямолинейностью заявляет: «Не понимаю, что происходит с моим заводом? У него слишком большая голова – конструкторский отдел, бухгалтерия, и слишком маленькое тело – рабочие цехи». Грустно то, что Лавров, «работая над ролью», не удосужился ознакомиться с мировыми тенденциями того времени.
В. В чём они заключались?
О.: Что 80% прибыли любого предприятия за рубежом приносили «белые воротнички» и только 20% - «синие».
В.: Как это происходило?
О.: Потому что конструкторские отделы, лаборатории, информационные и финансовые отделы вырабатывали готовый продукт, который уже дальше можно было тиражировать в любой части планеты, что сейчас и делается!
В.: Так почему же мы не тиражируем свою продукцию?
О.: Во-первых, существует мощная информационная защита в тех странах, куда мы хотели бы поставлять продукцию, но есть и ещё одна грустная тенденция.
В.: В чём она заключается?
О.: Рассмотрим на примере этого завода, хотя тенденция проявляется почти на каждом предприятии, исключениями являются немногие предприятия, а здесь в разделе – «Участок поверхностного монтажа печатных плат» мы узнаём, устройство трафаретной печати, полуавтомат, обеспечивающий установку поверхностно-монтируемых изделий, конвейерная печь конвекционного нагрева, ремонтный центр – всё импортного производства. Речь идёт не только о соответствующем удорожании продукции с учётом сроков амортизации импортного оборудования, которое традиционно имеет весьма завышенную цену, а об экономической безопасности.
В.: А что обнадёживает?
О.: Порадовало то, что в Конструкторском бюро используются программы «Компас».
В.: Что ещё порадовало в рамках Морского салона?
О.: Попробую ответить словами Владимира Маяковского:
Отечество славлю, которое есть!
Но трижды, которое будет!
В.: Что это означает?
О.: На следующем Морском салоне самое главное и центральное место должен занимать наш прославленный ИТМО!
В.: Почему?
О.: Потому что Владимир Николаевич Васильев – Ректор ИТМО получил в этом году Звание Почётного жителя Санкт-Петербурга!
В.: А если поточнее?
О.: Студенты ИТМО занимают первые места в Международных олимпиадах по программированию, а все наши предприятия остро нуждаются в высококлассных программистах.
В.: Но многие после окончания наших ВУЗ-ов уезжают за рубеж.
О.: Да, многим предлагают работать в тех же швейцарских фирмах, а потом те же швейцарские фирмы предлагают нам сотрудничать в области морского кораблестроения.
В.: А что Вы имеете против Швейцарии?
О.: Против самой страны ничего, но традиций морского флота в этой стране нет!
В.: Что Вас ещё удивило на салоне?
О.: Удивило название Московского института – Открытое Акционерное Общество «Научно-исследовательский институт космического приборостроения». Согласитесь, что коммерция и космос – вещи плохо совместимые. Прибыль требует экономии абсолютно на всём, а космические технологии заслуживают дорогостоящего, но надёжного оборудования.
В.: Изменение хозяйственной формы меняет качество продукции, а отсюда и серия неудач в космической сфере?
О.: Причиной неудач являются хорошо спланированные диверсии, закамуфлированные под небрежность, отсюда непрекращающийся прессинг в отношении сотрудников полиции, чтобы снизить потенциал их поиска преступников. А мне хотелось бы сказать о великолепном приборе – Авиационный аварийно-спасательный радиомаяк ПАРМ-406А, который выпускается с 2009 года.
В.: И что Вас удивило?
О.: Читаем в разделе назначение: «Авиационный аварийно-спасательный радиомаяк ПАРМ-406А предназначен для определения и передачи координат места аварии и привода к месту аварии спасательных средств».
В.: Что в этом интересного?
О.: Позвольте, я продолжу цитирование, теперь уже из раздела Описание: «включает… автономный источник питания (батарея и аккумулятор) и герметичный бокс». В разделе Характеристики можно узнать: «Габаритно-массовые характеристики без герметичного бокса – 530г, в герметическом боксе: 85х115х195мм вес – 830г»
В.: Пока не очень понимаю, для чего все эти перечисления?
О.: Неужели Вы не понимаете, что уже четыре года изобретён и выпускается уникальнейший прибор, которым можно оснастить буквально каждого моряка, который терпит крушение, лётчика! А у нас в сводках ЧП отмечается, что несколько дней ищут пострадавших, а моряков часто и не находят! А ведь это изобретение отмечено дипломом и серебряной медалью на Международном салоне изобретений в 2008 году в Женеве! Прошло пять лет, сегодня фирмы из Швейцарии, очевидно, подружившиеся с другими нашими изобретателями, но приписав себе приоритет в изобретении, спешат порадовать нас «новинками».
В.: Что ещё Вас порадовало?
О.: Можно было бы говорить о таких гигантах, как НПО «Ленинец» и тогда не хватило бы объёма нескольких тематических номеров газеты, но меня порадовали те коллективы, которые далеки территориально от моря, но думают на эту тему. И, главное, когда речь идёт об оборонной продукции, что принципиально важно, полностью используют отечественные комплектующие?
В.: Неужели это так принципиально важно?
О.: У нашей страны уже имелся печальный опыт, когда пресс из Германии так и не поступил до начала Великой Отечественной войны, хотя оплата была полностью произведена, он был найден на складе только после окончания войны, а он был очень необходим в авиационной промышленности!
В.: Какие предприятия Вы называете, далёкими от моря?
О.: Это ОАО «ВНИИР – Прогресс», которое находится в Чебоксарах, в Чувашии.
В.: Какая продукция привлекла Ваше внимание?
О.: На мой взгляд, заслуживает внимания устройство дифференциальной защиты.
В.: Чем оно интересно?
О.: Оно обеспечивает надёжную защиту электрооборудования на корабле. Для подтверждения своего мнения приведу технические характеристики, которые гарантирует изготовитель: «В состав устройства защиты входят: реле дифференциальной защиты типа РДЗ- МР; датчики тока трансформаторные типов ТМ-МР, ТМД-МР». Меня очень порадовало и то, что указывается ТУ от 2012 года!
В.: А что в этом радостного?
О.: Здесь речь идёт о высочайшей технологической культуре, самоуважении и уверенном взгляде на будущее!
В.: Почему у Вас возникло такое впечатление?
О.: В июньском номере, в статье об Альгаротти рассказывается о влиянии Англии на производственную моду в России. Сегодня многие боятся шаг ступить, не сославшись на английскую аудиторскую фирму или евростандарты, выполняя требования которых мы можем в итоге получать разваливающиеся дома, не ремонтабельные автомобили и т.д.. Есть и другая крайность, в некоторых ВУЗ-ах на стенах в учебных аудиториях висят плакаты с ГОСТ-ами, даты которых уже отметили своё тридцатилетие, хотя стандарты должны переоформляться каждые пять лет. Есть и третье недоразумение, учебные издательства, не буду называть их названия, чтобы не популяризировать невежество, выпускают новую учебную литературу, где авторами являются достаточно известные учёные, но в учебниках, например, выпуска 2012 года указываются номера стандартов двадцатилетней давности.
В.: То есть получается, как в стихотворении у Томаса Мура?
О.: Да, именно так, но я хочу объяснить, в чём я вижу заслугу коллектива из Чебоксар.
В.: Так в чём же?
О.: Поясняю. ТУ – это Технические Условия. Если ГОСТ раньше означал, что это стандарт всесоюзного значения, далее шли республиканские стандарты, ОСТ – отраслевые, СТП – стандарт предприятия и, наконец, технические условия, которые регламентируют порядок производства, то есть ТЕХНИЧЕСКУЮ КУЛЬТУРУ. Многие, так называемые «международные» стандарты как раз культуру производства и не регламентируют! Это и понятно, когда продукция производится не в стране патенто-держателе, например, в Англии, а в Китае, то абсолютно не выгодно в технической документации указывать всю технологическую цепочку, что объясняется якобы «коммерческой» тайной.
В.: А разве потребителю это важно?
О.: Несомненно! ВНИИР-Прогресс в разделе условия эксплуатации указывают не только такие параметры, как температура окружающего воздуха, влажность, кстати, относительная влажность воздуха допускается до 98%, но и вибрационные нагрузки, удар с ускорением. Приведу простой пример. Современные стиральные импортные машины, функционируют таким образом, что сами создают значительную вибронагрузку на пол, стены. Причём производитель даже не считает нужным предупредить об этом покупателя. Мною производились соответствующие подсчёты. Если в доме с деревянными перекрытиями, а таких немало в Северной Столице, разместить на каждом этаже в ванной на одном и том же месте по современной стиральной машине и включать их одновременно, то может произойти обрушение потолка или стен…Возвращаясь к Чебоксарскому коллективу, подчеркну ещё раз, что, подготовив документы для выставки 2013 года, они указывают номер ТУ от 2012 года, то есть со «свежей» датой, что очень важно!
В.: Что ещё привлекло Ваше внимание?
О.: Вы знаете, если говорить о достаточно высоком уровне эстетичности, то я бы отметила производителя из Йошкар-Олы ИП Мокеров В.В..
В.: В чём заключается высокая эстетичность?
О.: Взгляните сами, речь идёт о сантехнической продукции, предназначенной для морских судов, которая выполнено из коррозионностойких металлов. Но это как раз тот случай, когда эстетическое оформление этой продукции могло бы обеспечить её применение и на железнодорожном транспорте и в авиалайнерах, и в номерах современных гостиниц. Мне довелось на выставке поговорить с производителем, на вопрос, сколько он предполагает, будет срок эксплуатации его изделий, он ответил, что не менее 30 лет, но в принципе может быть и дольше, ведь продукция повышенной прочности. В последнее время импортная сантехника заполонила отечественный рынок, и отрадно заметить, что из отечественных материалов изготавливается прочная продукция и с высокими показателями дизайна.
В.: Что ещё поразило Вас своей эстетичностью?
О.: Я никогда не отделяю эстетичность от функциональных свойств, поэтому ОАО «Балашихинский литейно-механический завод» из Московской области приятно удивил фасонным литьём из титановых сплавов. Это тот случай, когда технические изделия выглядят как произведения искусства. Причём работают, в основном с пяти видами отечественных сплавов. Минимальная толщина стенок до 2 мм. Предлагается собственное изготовление форм, контроль изделий производится посредством гамма рентгеноскопии, спектрального анализа химического состава сплава. Когда знакомишься со всем этим, то понимаешь, что есть у нас ещё мастеры, как герой рассказа Лескова – «Левша»!
В.: Вы принципиально не останавливаетесь на зарубежной продукции?
О.: В обороне надо рассчитывать на собственные силы, но если говорить о наших ближайших соседях, то хочу упомянуть производителя кабелей из украинского города Бердянск. Это кабели судовые повышенной гибкости, огнестойкие, герметизированные. Мне было странно слышать на одной научной конференции по тематике морского вооружения, когда аспирант в своём исследовании взял для испытания несколько образцов импортной продукции, предложив к применению в морском судостроении одну из зарубежных марок. На вопрос, а что он думает о продукции «Севкабеля», аспирант ответил, что он о таком предприятии не слышал, т.к. ориентировался на научные журналы! И тут мы сталкиваемся с такой важной проблемой, что научные журналы, подготавливая «обзоры», менее всего обеспокоены отсутствием объективной информации в так называемых обзорах.
В.: Какая характеристика украинских кабелей Вам показалась наиболее достойной?
О.: Например, температурная устойчивость кабелей повышенной гибкости регламентируется от минус 50 градусов до плюс 50, в тропическом исполнении кабель предполагает устойчивость к плесневым грибам, при этом срок службы 4 года. Огнестойкие кабели гарантируют в течение 180 минут выдерживать температуру свыше 800 градусов. Наверное, нашим аспирантам предпочтительно не забывать, что украинская продукция обладает достаточно высокими показателями.
В.: Наверное, были и другие производители кабеля?
О.: Конечно, и мне хотелось бы назвать ООО «Псковгеокабель», который освоил выпуск не только целой серии уникальных грузонесущих кабелей, но и столь необходимые «и на море и на суше», пользуясь словами из песни Олега Газманова, лебёдки.
В.: Расскажите об этом коллективе подробнее?
О.: В этом номере в статье «Наследники современной России» редакция газеты решила подготовить материал о «молодых» коллективах. О тех, чей возраст не превышает 20 лет, это возраст молодости по меркам жизни человека. Это как раз совпадает с тем периодом развития, когда страна вступила в новый этап развития…
В.: А что для моря предлагают наши сибиряки?
О.: Что-то мне понравилось в том же ФГУП «НПО автоматики им.Н.А. Семихатова» из Екатеринбурга, а что-то откровенно разочаровало…
В.: С чего начнём, с приятного или разочарования?
О.: Измерительные преобразователи серии ИП 232 имеют вполне приемлемые технические характеристики по параметрам работоспособности: при двукратной перегрузке по входу, при обрыве входных цепей, при коротком замыкании цепей. Подробно изложены показатели электромагнитной совместимости. Но…
В.: А какие возникли «но»?
О.: В разделах виброустойчивость и вибропрочность, а также в разделе ударостойкость делаются ссылки на стандарт от 1998 года! И это в Федеральном Государственном Унитарном Предприятии! Кроме того, сам плакат был оформлен небрежно, со значительным количеством опечаток, но информация ещё об одном приборе расстроила меня ещё больше.
В.: Поясните, пожалуйста.
О.: Заголовок звучит так: «Новый перепрограммируемый датчик температуры с интерфейсом…», однако в разделе – «Высокая помехозащищённость» делается ссылка на стандарт от 1999 года. Вряд ли можно считать «новинкой» то, что оценивается по критериям почти пятнадцатилетней давности!
В.: Может быть, Вы проявляете чрезмерную строгость?
О.: Но ведь речь идёт о военной продукции, где требуется, по крайней мере, точность формулировок, поэтому хочу привести ещё один пример. Тот же прибор в разделе «Стабильная работа в разных условиях эксплуатации» знакомит со следующими данными: «Датчик выполняется в двух климатических исполнениях».
В: Что Вас смутило?
О.: Удивило формирование этих двух температурных режимов. Первый диапазон устанавливается от минус 5 градусов до плюс 70, а второй от минус 40 градусов до плюс 70 градусов! Главное, даётся оптимистичное заявление: «что делает возможным его использование в любых условиях, в том числе в условиях Крайнего Севера». Но температура минус 40, это даже по меркам нашего региона не такая уж обнадёживающая, а уж для Крайнего Севера попросту неудовлетворительная! К тому же верхняя планка температуры для Крайнего Севера в 70 градусов тепла вряд ли нужна. Обычно, мы не указываем наименование тех, кем не вполне довольны, но, надеемся, что данный коллектив учтёт недостатки и будет достоин того, чтобы его продукцию и техническую документацию упоминали только с самой высокой оценкой. И вот ещё о чём бы хотелось сказать.
В.: О чём же?
О.: Просматривая документацию данного коллектива, невольно обратила внимание на то, что ощущается неуместное увлечение зарубежной терминологией. Например, предлагается обращаться в «департамент маркетинга». Слово департамент означает подразделение, если речь идёт о министерстве или госаппарате. Если это коммерческое учреждение, то это – отдел магазина. Слово маркетинг подразумевает рынок, как в конкретном смысле, так и в переносном – Страны Общего рынка. Но сочетание двух слов вместе превращает данное словосочетание в бессмыслицу. Может быть - «отдел торговли», но «отдел рынка» быть не может, потому что рынок подразумевает торговлю каждого отдельного предпринимателя. На рынке по терминологии существуют ряды – рыбный, мясной, зеленной и т.д., если речь идёт о продовольственном рынке, а на промтоварных рынках представлены отдельные производители или коммерческие фирмы.
В.: Может быть не нужно останавливаться на таких мелочах?
О.: Профессор Н.В. Зеленевский, статья о котором была в майском номере нашей газеты, всегда подчёркивает: «Всё начинается с терминологии». У этого коллектива есть и ещё целый ряд неправильного использования зарубежного сленга, который не допустимо использовать в специальной литературе, но об этом мы с ними пообщаемся отдельно. Надеемся на результативный диалог.
В.: Обычно Вы с необычайным восторгом высказываетесь о научном потенциале Сибири.
О.: Безусловно, это высочайший уровень исследований Академгородка в Новосибирске, в Красноярске прекрасная научная школа, немало интересных работ в Омске, Томске, неоднократно в научных статьях ссылаюсь на опыт учёных из Якутии.
В.: Но звёздным Вы назвали на этом салоне разработки ООО «ЯМЯ – Инжиниринг», почему?
О.: Наш Город – крупнейший морской порт, Город – корабелов и военных моряков, поэтому особенно приятно сознавать, что то оборудование, которое применяется на военном корабле, может ЕЖЕДНЕВНО применяться абсолютно для каждого дома, каждой семьи!
В.: Вы пытаетесь меня заинтриговать?
О.: Ни в коей мере! Более того, благодаря их изобретениям решить в кратчайшие сроки, вопрос от нескольких недель до нескольких месяцев самые острые проблемы ЖКХ, причём, начав с нашего города, этот позитивный опыт можно было бы распространить на всю страну!
В.: Так что это за удивительное оборудование?
О.: Это вакуумные системы очистки воды!
В.: Разве мало у нас предлагается зарубежных фильтров очистки?
О.: Во-первых, все предлагаемые сегодня фильтры – это одноразовые изделия, которые могут быть использованы максимум несколько месяцев!
В.: А какие сроки эксплуатации предлагаются здесь?
О.: В зависимости от типов оборудования, срок эксплуатации может быть 5 и 10 лет! Вы ощущаете разницу?
В.: Расскажите обо всём этом подробнее.
О.: Охотно, но, наверное, пора предоставить слово моим коллегам, которые уже несколько лет работает по тематике автономного теплоэлектроводоснабжения, где «ЯМЯ» из Санкт-Петербурга стал интересным объектом для комплексного изучения и, конечно, внедрения в жизнь.
В.: Часто политики употребляют формулировку: «Мы все плывём в одной лодке, поэтому надо договариваться о том, куда плыть».
О.: Морская тематика пока только фигурально входит в нашу жизнь. Тема питьевой воды очень остро встаёт во многих странах. А здесь учёные предлагают, как использовать сточные воды, превращая их в питьевую воду. Более того, здесь есть программа переработки пищевых отходов, мусора, причём всё это в автономном режиме!
В.: Обычно морской корабль – это чистота, как в операционной, свежий воздух, чёткая дисциплина, неужели всё это можно внедрить в ЖКХ?
О.: Губернатор Санкт-Петербурга из семьи потомственных военных моряков и он же – Председатель Российского Совета по реформированию ЖКХ, кому, как ни Георгию Сергеевичу Полтавченко поддержать учёных из Города на Неве!
газета "Поддержка Президентских реформ"