Суббота, 16.11.2024, 06:43
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Подпишитесь!
Наш опрос
Как Вам PDF версия нашего издания?
Всего ответов: 79
Статистика

Онлайн всего: 177
Гостей: 177
Пользователей: 0
Главная » 2014 » Октябрь » 13 » Танцевальное Наследие Бельграя или залог Алексеевского Успеха
22:00
Танцевальное Наследие Бельграя или залог Алексеевского Успеха

3 хастл1В предыдущих статьях мы рассказывали, как проходили занятия в студии «Лето». Вместе с читателями мы заглянули на Открытый урок Медленного вальса, посмотрели, как осваиваются навыки Румбы и задумались о Хастле…

Современный Танец, какова его РОЛЬ в Северной Столице? Занимаясь этой темой не первый год, мы можем с уверенностью повторить слова Великого геронтолога:

 

«Танец может сформировать и Характер каждого участника занятий, и изменить Ход Мировой истории…»  

Так утверждал известный учёный, с которым нам довелось обсуждать Научные вопросы, а Танец – это самая древняя Наука! Борис Петрович Бельграй, наверное, одним из первых стал рассматривать Политические аспекты танцев, исходя из такого понятия, что Полис – это Защита. Познакомим читателя с трактовкой Танцевальной Защиты Бельграя. Он зачитал нам Китайскую сказку «Зайчонок и колдунья»:

 

«В чаще леса стоит домик, а на трубе сидит мальчик. Колдунья как раз лезет к нему по лестнице, чтобы съесть его…Зайчонок… подбежал к лестнице и кричит:

- Бабушка, слезайте, я для вас ПОПЛЯШУ

Суть этой сказки заключается в том, что Зайчонок решил помочь мальчику УБЕЖАТЬ от злой Колдуньи, собиравшейся съесть ребёнка, похищенного ею из крестьянского домишки… Похищение было произведено обманным способом, когда  крестьянки (матери ребёнка) не было в тот момент дома. Как же маленькому, смышленому Зайчишке удалось перехитрить людоедку? Приведём текст народной сказки:

 

«Колдунья ужас как любила смотреть на танцы. Слезла она, села на порог и глядит. А зайчонок ПЛЯШЕТ, да так ПОТЕШНО, что Колдунья со смеху покатывается».

Запомним КЛЮЧЕВЫЕ слова: зайка, потешно, пляска. Почему мы заостряем на этом внимание? Борис Петрович был убеждён, что современный Хастл, его идеи уходят в глубокую древность. Он это доказывал доводами, сформулированными народным творчеством:

 

«Потом вдруг вспомнила, что ей НАДО мальчика съесть, а Зайчонок воспользовался случаем и УЛИЗНУЛ».

Колдунья на крыше не нашла и мальчика, который тоже УСПЕЛ скрыться! В прошлой статье «Алексеевский успех», мы помним, как Участник занятий УСПЕЛ спасти свою автомашину. Что же означает слово Хастл, когда и почему оно возникло в английском, а потом и американском варианте?

Как известно, «Сказки дядюшки Римуса» якобы «возникли» в конкретный день! Когда в газете «Конституция Атланты» 20 июля 1879 была опубликована первая история про Кролика и Лиса. Рассказчик был назван Дядюшкой Римусом – афроамериканец, который делится народными преданиями…  Имя Remus, так оно пишется по-английски, выбрано отнюдь не случайно. Если мы прочитаем это слово, наоборот, то мы получим код к расшифровке – Шумер. Формально Джоэль Харрис утверждал, что за основу «своих» сказок он взял книгу Гарриет Бичер Стоу «Хижина дяди Тома». Однако биография этого «мальчика на посылках» очень напоминает «институт раскрутки», который применяется сегодня и о чём блестяще отмечал О. Генри.

3 хастл2Борис Петрович не только в совершенстве владел танцевальной техникой, но ЧУВСТВОВАЛ каждое движение, будучи спортсменом, учёным, разгадывая каждый жест. Вряд ли кто-то будет оспаривать тот факт, что 13 колоний (см. материал в «ППР»), оформившиеся лишь в 1796 году, значительно моложе Китая. Любое государство нуждается в «легендах», чтобы как-то цементировать свои хотя бы намётки на законные требования…

Бельграй постоянно удивлялся тому, как США стремились приписать себе, как «рождение» сказок, так и танцев. Это относится к Медленной румбе, которая возникла в «конкретный» день в 1913 году.

Альберто Перес «создал» Зумбу в конце ХХ века в Майами. Мы ещё отдельно поговорим о зумбе, а сейчас продолжим анализировать Хастл, который по некоторым данным возник в конце восьмидесятых, в семидесятых, в шестидесятых годах ХХ века… Откуда такое разночтение?

Вспомним гениальные строки Самуила Маршака:

 

«Дама сдавала в багаж

Диван, чемодан, саквояж,

Корзину, картину, картонку

И МАЛЕНЬКУЮ собачонку».

 

Борис Петрович, имеющий прекрасную библиотеку, сумел РАЗГАДАТЬ замысел талантливого поэта, называя это «детское» стихотворение политическим памфлетом. Смысл заключался в последней фразе:

 

«Однако за ВРЕМЯ пути

СОБАКА смогла подрасти!»

 

«Собака» в данном случае – это было журналистское «блюдо», которое менялось в зависимости от поставленных задач, см. статьи в архиве «ППР» о значении и происхождении слова «собака».

В статье «Алексеевский успех» мы стремились обратить внимание читателей на то, что занятие в студии должно обеспечить результат. За несколько дней статью прочитали около сотни человек из США, Германии, Франции, различных регионов России, но! Но? Но появился один комментарий на сайте «ППР», где указывалось, что статья – «приторная», и, «главное», не правильно указана станция метро, где расположена студия «Лето». В статье мы называли метро «Технологическая», а «комментатор» считал, что нужно было «правильно» указать – «Технологический институт».  Модератор «ППР» дал развёрнутый ответ на этот комментарий, указав, что изначально эта станция метро называлась «Технологическая».

3 хастл4Зачем мы акцентируем на этом внимание? Потому что сегодня даже в Википедии не упоминается о прежнем названии! Почему? Потому что название «Технологическая» относилось не к институту, известному, но только ОДНОМУ ВУЗу, а к ТРИУМФУ отечественной технологии! Ведь рядом находятся Артиллерийская Академия, Военмех, Архитектурный ВУЗ, много проектных организаций и НИИ. Смена названия подразумевает и смену символов, а это опасная тенденция.

Зайчонок использовал танец в качестве ЭМОЦИОНАЛЬНОГО оружия! Он знал, что Колдунья любит наблюдать за танцем. Его пляска вызывала РАДОСТЬ у неё. Потеха и успех – близкие смысловые понятия в русском языке. В китайской сказке мы наблюдали ДВОЙНОЙ успех! Сначала мальчик успел скрыться, пока колдунья наблюдала за пляской зайца, а потом, когда колдунья стала забираться на крышу, смог убежать и зайчонок!

Не нужно забывать, что параллельно с запуском в США сказок «Дядюшки Римуса», стали «придумываться» и танцевальные ритмы. Но танец НЕВОЗМОЖНО придумать умозрительно, он должен исходить из каких-то исторических, духовных потребностей. Наблюдая за участниками занятий в «ЛЕТО», мы заметили, что наибольших успехов достигали те, кто постигал ВНУТРЕННИЙ ритм танца. Конечно, талантливым интерпретатором АЛГОРИТМА танца был маэстро Алексеев, о чём мы ещё поговорим подробнее, анализируя, КАК он КЛАССИЧЕСКИ проводит разминку, а теперь конспективно познакомим с исследованием, проведённым в своё время Борисом Петровичем… Благодаря ему, мы познакомились с замечательным фильмом «Лиловая акация», который был выпущен в 1974 году. Он ЗАМЕЧАТЕЛЕН был не своей фабулой или режиссёрскими находками, а стремлением к документальности.

Американский хореограф Майкл Беннет поставил на следующий год, то есть в 1975 году фильм «Кордебалет», ставший жалкой пародией на «Лиловую акацию». И даже Майкл Дуглас в главной роли не смог «вытянуть» этот заимствованный сюжет.

Борис Петрович, прекрасно владея несколькими иностранными языками, являясь знатоком кино и участником некоторых съёмочных групп, мог прекрасно понимать не только то, что происходит на экране, но и за кадром. Вот и в «Лиловой акации» руководитель студии подбирает себе участников танцевальной студии в 19 веке, делая такие замечания будущим претенденткам:

 

- Эти три бабушки могут быть свободны!

Борис Петрович, отлично ориентировавшийся в истории становления румынского балета, давал такое объяснение. Ведь «бабушками», как и в стихотворении Маршака «собака» были иносказательными элементами. О каких же «старушках» говорил маэстро в фильме? Сначала были французские супруги Дюпор в 1833 году, а потом в 1869 году появилась американская балетная версия «Золотая дама». Вот от этих-то старых идей, причём искусственно старых, и отказывается киногерой. А вот ещё одна знаменитая реплика актёра:

 

- Если кто-то спутал танцплощадку с ипподромом, то сделал это напрасно!

 

3 хастл4Это относилось к тем, кто сегодня любит маршировать на подиуме. Кстати, Лидия Сергеевна Салоп – руководитель студии «Лето» словно аккумулирует лучшие идеи фильма, отказываясь от «ипподромной модельности» участников занятий. А кто же стал фаворитом в фильме? Скромная девушка, внешне напоминающая Катю Котову из студии «Лето», она смогла предложить свою версию танца, нового и древнего. Нет, формально в «Лиловой акации» не рассказывается о свержении Османского ига… Но танец, волнующий и увлекательный, когда воля свободолюбивого народа приобретает своё конкретное воплощение, этот ТАНЕЦ стал Главным действующим лицом! На занятиях по Хастлу в «Лете» можно увидеть среди участников своих главных героев, которые приблизились к  танцевальному мастерству, достигнутому артистами в   фильме «Лиловая акация».    

Так что же означает название Хастл?

Hustle – в переводе с английского дословно означает – «толкотня» и «бешеная энергия».

Борис Петрович привык скрупулёзно исследовать любое явление, используя методику лингволаконики Георгия Фёдоровича Ершова. У нас есть возможность познакомиться с таблицами Бельграя. Приведём часть этих материалов.

В статьях «ППР» о Франческо Альгаротти, творчеством которого занимается известный историк Михаил Григорьевич Талалай, мы приводили принцип Бельграя-Ершова, объясняющий, как муха превращается в слона. То есть, как смена одной буквы в слове может перенести одно понятие в другое. Итак, продолжим знакомить читателей с исследованиями Бельграя. 

Haste переводится – торопливость, спешка.

Далее в эту цепочку Бельграй вводит следующее слово, исходя из многолетнего изучения Бельграем работ Петра Францевича Лестгафта. Нам приходилось часто удивляться ДИАПАЗОНУ библиографических интересов Бориса Петровича. Иногда мы не понимали, ЗАЧЕМ он перечитывает сказки, «детские» стихи, рассказы? Перечитав рассказы «Дядюшки Римуса», Борис Петрович как-то в беседе с нами воскликнул:

 

- Да, американцы – «молодцы»! Как только вернулись наши учёные Военно-Хирургической Академии из Китая в 19 веке, сразу американцы выпустили свой сборник о Братце Кролике!

Он заметил, что в Китае заяц занимал достаточно значительное место в народном творчестве в таких сказках – «Заяц и волк», «Как заяц спас козлёнка и барашка», «Зайчонок и колдунья», «Умный заяц», «Зайчонок и лев» и т.д..

Когда в английский язык пришло слово заяц?

Hare – заяц.

Древнеанглийский язык начал формироваться в 1 веке нашей эры после завоевания Британских островов римлянами. Еврейская Община в Китае появилась намного раньше, занимаясь торговлей и ремёслами. Самая крупная Еврейская Община проживала в провинции Хэнань. Роль Зайцев в Китайских сказках отводилась представителям Еврейских Общин, которые, кстати, познакомили местное население с музыкальной культурой, в том числе танцевальной…

Hair – волосы, шерсть животного.

Евреи всегда славились скорняжным мастерством, о чём блестяще подчеркнули Ильф и Петров, когда Эллочка – Людоедка услышала от великого комбинатора, что её мех на платье не иначе, как Шанхайский барс. То есть был «отсыл» читателей к навыкам китайских умельцев.

Hear – слышать, слушать.

Заяц – с его длинными ушами – это воплощённый слух, от которого зависит его жизнь. Еврейская Община могла существовать в Китае столетьями, потому что ТОЖЕ владела искусством сбора и обработки информации.  

Rabbit – кролик.

Не будем сейчас останавливаться на том, что это слово состоит из двух частей. Обратим внимание, как слово кролик удивительно похоже на два других слова английского языка.

Rabbet – это рудник, копи, где добывались металлы.

Rabbi – Глава Еврейской религиозной Общины – рабби, раввин.

Rabble – кочерга, металлическая мешалка.

Проанализируем ещё одно слово.  

Rabid – неистовый, энергичный.

А теперь попробуем соединить в одно слово Хэнаньский «кролик», представитель Еврейской Общины, и мы получим английский вариант современного слова – ЗАЯЦ.

А заяц – это быстрота, даже поспешность, с которой он покидает место, где его поджидает, казалось бы, неминуемая опасность…

Притяжательная форма в английском образуется за счёт прибавления «с» или «эль». И мы получаем вариации – хэст или хастл. Значит, оба эти слова в английском с древности подразумевают – «заячьи характеристики», то есть это БЫСТРОТА РЕАКЦИИ.

В статье «Алексеевский Успех» мы приводили пример, как занятия в студии вырабатывают быструю реакцию на непредвиденные обстоятельства (угон автомашины у одного участника занятий).

Мы выяснили, что «современный» Хастл имеет ДРЕВНЮЮ историю. Этот танец прошёл длительный ЭВОЛЮЦИОННЫЙ период. Мы ещё вернёмся к этой теме, подробно рассмотрев, в ЧЁМ же заключается ФЕНОМЕН Алексеева?

Сергей Сергеевич, практически НАТИВНО, смог разгадать тайну этого древнего танца! Мы считаем, с научной точки зрения, что Хастл нужно называть Алексеевский Успех, введя это название в качестве НОВОГО термина  хореографических параметров. Почему мы на этом настаиваем? Потому что ПРИОРИТЕТ открытия здесь присутствует…  Когда-то Михаил Васильевич Ломоносов СМОГ восстановить рецептуру древней смальты, возродив искусство мозаики!

Танец – это тоже МОЗАИКА, когда посредством напряжённых поисков, подбора рисунка танца, импровизируя над музыкальным решением, восстанавливается ассоциативная картина хореографии, сочетающая древние приёмы и современное настроение! Как этого удалось достичь Алексееву? Поговорим об этом в следующий раз.

Приводим мы в следующий раз фотографии тех танцевальных  Лучших Школ мира, которые смог аккумулировать Сергей Сергеевич на своих занятиях, став, фактически, продолжателем Танцевального наследия Бельграя! 

В Китае  Иудаизм называли – Религия ВЫТЯГИВАНИЯ жил. Многие долгое время считали, что это связано с тяжестью соблюдения кашрута. А Борис Петрович, потратив многие годы на диалоги с китаеведами, которые, по его мнению, зачастую страдали заштампованностью формулировок, смог ПОНЯТЬ, что Хастл, назовём этот танец – Секрет Успеха, в прямом смысле связан  с ВЫТЯГИВАНИЕМ жил!

Бельграй утверждал, что мышечная активность, навыки владения собственным телом МЕНЯЮТ ментальность! О смене ментальности, совершенствовании мыслительных процессов, которые происходят после Алексеевских занятий, мы и поговорим в следующий раз.

Принцев Н.В.

Томановская В.В.

 

Статьи по теме:

Политех покоряет танцевальные вершины

ТАНЦЕВАЛЬНЫЕ ВЫБОРЫ

Алексеевский УСПЕХ!

 

3 хастл5

Просмотров: 743 | Добавил: Лозовский | Теги: танцы, Томановская В.В., хастл, Бельграй Б.П., Катя Котова, Принцев Н.В., история, Ершов Г.Ф. Алексеев С.С., Салоп Л.С., Талалай М.Г. | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar
Поиск
Календарь
«  Октябрь 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • газета: Поддержка Президентских реформ 

    (Свидетельство о регистрации средства массовой информации выданное: управлением Федеральной
    службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций

     по Санкт-Петербургу и Ленинградской области ПИ№ТУ78-01288 от 13 февраля 2013г.)

    Яндекс.Метрика